SAN FRANCISCO–(BUSINESS WIRE)– Andersen Global kontynuuje rozszerzanie swojej działalności na rynku azjatyckim, nawiązując współpracę ze świadczącą pełną gamę usług kancelarią prawną Varners ‒ największą kancelarią na Sri Lance.
Kierowana przez partnera zarządzającego Mahindę Haradasę kancelaria Varners specjalizuje się w bankowości i finansach, prawie handlowym, własności intelektualnej, sporach sądowych, nieruchomościach i telekomunikacji, handlu międzynarodowym i rozwiązywaniu sporów. W skład zlokalizowanej w Colombo firmy wchodzi ośmiu partnerów i ponad 50 profesjonalistów, którzy obsługują klientów na poziomie lokalnym i międzynarodowym.
„Rozległa wiedza branżowa i zaangażowanie naszych specjalistów pozwoliły naszej firmie sprostać wymaganiom ciągle zmieniającego się rynku prawnego ‒ powiedział Mahinda. – Nawiązanie współpracy z Andersen Global jest dla nas kamieniem milowym, ponieważ dążymy do zwiększenia naszego globalnego zasięgu i zaspokojenia transgranicznych potrzeb naszych klientów”.
„Zaangażowanie Varners w inwestowanie w kapitał ludzki i dostarczanie klientom najlepszych w swojej klasie rozwiązań współgra z wartościami i kulturą naszej organizacji ‒ powiedział Mark Vorsatz, prezes Andersen Global i dyrektor generalny Andersen. – Kwalifikacje i doświadczenie Mahindy i jego zespołu odróżniają ich od innych firm na rynku i pozycjonuje nas na przyszły wzrost w miarę wzmacniania naszych zasobów w regionie”.
Andersen Global jest międzynarodowym stowarzyszeniem skupiającym odrębne prawnie i niezależne kancelarie prawne i podatkowe z całego świata. Od czasu założenia w 2013 r. w Stanach Zjednoczonych przez kancelarię Andersen Tax LLC stowarzyszenie zwiększyło zasięg na całym świecie i obecnie skupia ponad 9 tys. specjalistów z kancelarii członkowskich i współpracujących w ponad 326 lokalizacjach
Źródło: Andersen Global
KONTAKT:
Megan Tsuei
Andersen Global
tel. 415-764-2700
Źródło informacji: Business Wire
Oficjalną, obowiązującą wersję niniejszego zawiadomienia stanowi tekst oryginalny sporządzony w języku źródłowym. Tekst tłumaczenia służy wyłącznie celom orientacyjnym, został sporządzony wyłącznie dla celów ułatwienia zrozumienia zawiadomienia i należy interpretować go w odniesieniu do tekstu źródłowego, który jest jedyną wersją mającą skutki prawne.